등록일 : 2001-03-27 오전 10:11:28
Slainnte
글 : 허신영 ()



It is dark when Alex and KyongMie arrive at the hotel in Waterford.  The twinkling lights of the city are reflected in the river below them.
(알렉스와 경미가 워터포드에 있는 호텔에 도착했을 때는 어두워있었다. 도시의 반짝이는 불빛은 강물아래 반사되어 있었다.)

A: Here at last!!!
(드디어 도착했어요)


K: Oh! You weren't lying about the view. It's beautiful.
(네, 경치가 좋다더니 그말이 맞군요. 정말 아름다워요)  여기서 lying about the view는 경치를 거짓말하지 않았다는 직역으로 정말로 좋군요 라는 뜻

A: Yes. On a calm clear night like tonight, it's really spectacular.
(네, 오늘처럼 고요하고 청명한 밤은 정말 장관이죠)


K: I am impressed.
(감명받았어요) 아주 인상적이다 라는 뜻으로 쓰인다.

A: Well, That's a good start. First impressions are important.
(그렇다면 시작부터가 좋군요. 첫인상은 중요하지요)


K: Alex! Thank you very much for collecting me from the airport.
(알레스! 공항에서부터 이렇게 바래다줘서 너무 고마워요)

A: Ahh! It was no bother.
(아! 아무것도 아닌걸요)


K: All the same, would you like to have a drink before you go home?
(좋아요. 집에 가기전에 술한잔 할래요?) 여기서 All the same은 흔히 쓰이는 표현으로써 그렇거나 저렇거나 당신이 그렇게 말해도 나로서는 고맙다는 뜻이 담긴 말.

A: That would be nice. We'll just get you checked-in first.
(그거 좋겠군요. 당신 우선 체크인부터 합시다)


(They go to the hotel reception desk and the receptionist greets them)
그들은 호텔 리셉션 데스크로 발을 옮겼고 립셉션니스트는 그들에게 인사한다.

R: Good evening! Can I help you?
(굿 이브닝! 도와드릴까요?)


K: My name is Kyong Mie Ryu. PD Logics Ltd have booked accommodation for me.
(내 이름은 유 경미예요. PD Logics Ltd 회사에서 내 대신 방을 예약했을거예요)

R: I'll just check that for you.
(체크해 보겠습니다.)


K: Thank you.
(고마워요)

R: That's in order. I'll just get you to sign the register.
(여기있군요. 여기 숙박 등록서에 서명하시면 되요) That's in order를 직역하면 주문이 되어있다는 뜻.


K: Okay!
(오케이)

R: Here is the key to your room.  It is number 301.
(여기 방 열쇠가 있구요.  301호입니다)


K: Does the room have a view of the city?
(이 방에서 시가지 경치를 볼 수 있을까요?)

R: Yes, It has a very good view over all of the city and the river.
(네, 강과 시 전체를 볼 수 있는 아주 전망좋은 방입니다.)


K: Oh! That's good. Thank you.
(아! 좋아요. 고마워요)

R: The porter will take up your luggage. I hope you enjoy your stay with us.
짐꾼이 짐을 들어다 줄 거예요. 저희 호텔에서 즐거운 시간이 되었으면 좋겠군요)


K: I am sure I will. Thank You.
(그럴거예요. 고마워요)

R: You are very welcome.
(정말로 환영합니다) 천만예요 라는 뜻으로 해석하면 충분하겠으나 속뜻은 환영한다라는 뜻.


(Kyong Mie goes to her room to freshen up, while Alex waits in the bar. There is a band there, playing Irish music.)
경미는 방으로 잠시 올라가 준비하고, 그동안 알렉스는 바에서 기다린다. 바에는 밴드가 아이리쉬 음악을 연주하고 있다. 이 상황에서 Freshen up은 여행에서 막 도착했으니 잠시동안 옷차림을 좀 바로 고친다거나 잠깐 뜸을 들여 씻거나 새롭게 한다는 뜻으로 쓰였다.

K: Sorry to keep you waiting Alex.
(기다리게해서 미안해요 알렉스)

A: No problem.  Is your room alright?
(괜찮아요. 방은 맘에 들어요?)


K: Yes It's lovely.
(네 아주 좋아요)

A: That's good.
(그거 잘 됐군요)


K: What would you like to drink?
(뭐 마실래요?)

A: I'll have a pint of Guinness please.
(기네스 한 파인드 마실래요)


K: Yes, I've heard about Guinness. I'm dying to try it myself.
(네, 기네스 들어봤어요. 나도 정말 맛보고싶어 죽겠어요)

A: Do you need any help to order!
(주문하는데 내 도움이 필요할까요?)


K: How does it work?
(어떻게 하는거죠?)

A: Go to the counter and ask the barman for the drinks.
(카운터에 가서 바맨에게 주문하세요)


K: Okay. That sounds easy enough.
(좋아요. 뭐 쉬운 것 같네요)

At the bar counter Kyong Mie attracts the attention of the barman.
바 카운터에서 경미는 바맨과 눈을 마주친다.  
여기서 attracts the attention은 손짓을 한다거나 주문할 의사를 보여 바맨이 알아차리게 한다는 뜻.  보통 바맨과 눈이 마주칠때를 기다려 주문하므로 큰 소리로 불러 바맨을 세우거나 하는건 실례이다.  바맨의 눈은 항상 분주히 누가 자신을 지켜보는지 살피고 있으므로 어려운 일이 아니다.

B: What can I get you?
(뭘 드릴까요?)


K: I would like two pints of Guinness please.
(두 파인트 기네스 부탁해요)

B: It will take a few minutes for the Guinness to settle. I will bring them down to you.
(기네스가 가라앉을려면 몇분 걸리니까 자리에 갖다 드릴께요)  기네스는 침전시간이 필요하므로 두 번에 걸쳐 따르고 따르는 솜씨에 따라 맛이 달라진다.


K: How much do I owe you?
(얼마죠?) 직역하면 얼마나 갚아야 하나요

B: That will be 4 pounds 50 pence please.
(4파운드 50펜스입니다.)


K: There you are. Keep the change.
(여기있어요. 잔돈은 가지세요)

B: Thanks very much.
(정말 감사합니다.)


K: You are welcome.
(천만예요)

(She returns to Alex and shortly the barman brings their drinks. Alex raises his glass)
그녀는 알렉스가 있는 곳으로 돌아왔고 곧이어 바맨은 술을 가져온다.  알렉스는 잔을 높이 쳐들고

A: Slainnte
(쉴론차) 쉴론차는 아이리쉬 말 즉 갤릭어로 건배 라는 뜻이며 아이리쉬들이 외국인을 만나면 가끔씩 사용하는 말이다.


K: Kun-Bae.
(건배)


(총 : 166 건)


이 름 :
비밀번호 :
e-mail :
의 견 :


▣ 이전칼럼글 : "Good Luck! Kyong Mie"
▣ 다음칼럼글 : I don"t feel like soup
수정 삭제 목록 글쓰기

Loading time : 0.234 sec