등록일 : 2001-02-09 오후 4:57:11
breaking the ice
글 : 허신영 ()





Kyong Mie has just arrived at Dublin Airport. She has collected her luggage and is walking towards the meeting point.
(경미는 더블린 공항에 방금 도착했다. 짐을 찾고 출구로 나가고 있다)

Alex: Excuse me, Are you Kyong Mie?
(실례해요. 경미 맞나요?)

Kyong Mie: Yes, I am. Are you Mr. Sheridan?
(네, 맞아요. 댁은 미스터 쉐리단인가요?)

A: Yes, Nice to meet you Kyong Mie.Welcome to Ireland! (They shake hands)
(네, 만나서 반가워요 경미, 아일랜드에 오신걸 환영합니다)

K: Thank you Mr. Sheridan.Nice to meet you too, and thank you for coming for me.
(고마워요. 미스터 쉐리단. 만나서 반가워요 이렇게 나와주셔서 또한 고맙구요)

A: You"re welcome Kyong Mie. How was your flight?
(천만예요 경미, 기내여행은 어땠어요?)

K: It was very long but for my first time flying it was very exciting.
(너무 긴 여행이었지만 첫 여행이라 꽤 흥분했었어요)

A: I am sure you must be very tired after the journey. How do you feel now?
(여행 때문에 틀림없이 무척 피곤할 거예요. 지금 기분이 어때요?)

K: I honestly don"t know what I feel.
(정말 내 기분이 어떤지 나도 모르겠어요)

A: I know what you mean. This must be your first time in Europe then?
(무슨 뜻인지 이해가 되요. 그럼 유럽은 이번 여행이 처음인가 보군요?

K: Yes, This is my very first time leaving Korea.
(네, 이번이 한국을 처음으로 떠난 거예요)

A: Like everything else there must always be a first time.Come on let"s go, I will help you with your luggage.
(모든게 그렇듯 항상 처음부터 시작하는 법이죠. 자 갑시다. 짐을 도와드릴께요)

K: Thank you Mr. Sheridan.
(고마워요. 미스터 쉐리단)

A: Oh! my name is Alex. Just call me Alex. Mr. sounds so awkward.
(오! 내 이름은 알렉스예요. 그냥 알렉스라고 불러 주세요. 미스터는 거북살스러워서요)

K: Awkward?
(어~쿠ㄷ?)[어~쿠ㄷ라는 단어가 처음 듣는다는 뜻으로 되묻고 있다.]

A: Yes. It means to feel uncomfortable. Because Mr. Sounds so formal and old!.
(네. 그 뜻은 불편하다는 뜻이예요. 미스터는 너무 격식을 갖춘 것 같고 늙은 사람처럼 느껴져서 말이예요)

K: Okay. Alex!
(좋아요. 알렉스)

A: Perfect! Come on this way! My car is just over there.
(아주 좋습니다. 이쪽으로 오세요. 내 차는 바로 저쪽에 있어요)


(They load the luggage into the boot of the 015B9C Hyundai car, when they have fastened their safety belts Alex starts the engine and they drive off.)
(푸른색 현대 승용차에 짐을 옮겨싣고 안전밸트를 멘 후 알렉스는 시동을 걸고 출발한다)

K: It feels so strange to be sitting on the left side of the car.
(승용차 왼쪽에 앉으려니 이상하게 느껴져요)

A: Oh! yes I forgot. In Korea cars drive on the right hand side of the road. You will soon get used to it.
(오! 그래요. 내가 깜빡했네요. 한국에서는 차들이 오른쪽으로 다니지요. 금방 익숙해질 거예요)

K: I hope so!
(그래야 될텐데요)

A: Kyoung Mie! You brought the good weather with you from Korea.
(경미! 한국에서 좋은 날씨를 가져오셨군요.) [간혹 외국인이 왔을 때 날씨가 좋으면 좋은 날씨를 가져왔다는 말을 상대에게 호의적으로 한다.]

K: No, It was actually raining in Seoul when I left. I was so surprised to see that the sun was shining when the plane landed here.
(아니예요. 실은 내가 떠날 때 서울은 비가 왔어요. 비행기가 이곳에 착륙할때 햇볕이 쪼이길레 나도 깜짝 놀랐어요)

A: Maybe the weather was sad that you were leaving home.
(아마 당신이 집을 떠나니 날씨도 서러웠나보네요)

K: Perhaps, but not as sad as my mother.
( 그런가봐요. 그래도 우리 어머니처럼은 덜 서글펐을 거예요)

A: Yes, that"s the way with mothers.
(그래요. 세상 어머니들은 다 그렇지요)


(By this time they had traveled 10 miles from the airport and were on the outskirts of Dublin City)
(이제 공항을 10마일쯤 벗어나 더블린 외곽 지대에 들어섰다)

K: It"s true what they say, Ireland is so green!
(정말 그 말이 맞나봐요. 아일랜드는 정말 녹색이군요)[What they say는 그들이 한 말이라기 보다는 들려오는 말, 떠도는 말 이란 뜻]

A: Oh! it"s nothing here, wait until you see the real countryside.
(오! 진짜 전원 지역을 보기 전까지는 이건 아무것도 아니예요.)

K: Will I see it today?(오늘 중으로 볼 수 있을까요)

A: Yes, once we leave the dual carriageway behind.
(네, 이 dual carriageway 벗어나면 되요.)[쥬알 카리지웨이는 고속도로와는 조금 다른 것이며 양쪽에 2차선으로 되어있고 중간에 차선이 있어 유턴을 할 수도 있는 도로임]

K: Alex! How long is our journey?
(알렉스! 이 여행은 얼마나 걸릴까요?)

A: We have another 100 miles to travel, we should be home by 11 o"clock.
( 앞으로 100마일은 더 가야해요. 11시쯤에는 집에 도착할 거예요.)

K: That reminds me I must put my watch back.
(그러고보니 내 시계를 돌려놔야 겠네요.)[Reminds me는 내가 기억하게 만들었다는 뜻]

A: How many hours ahead is it in Korea?
(한국은 몇 시간이 빠른가요?)

K: 8 Hours, It"s 5 o"clock in the morning in Korea. My father will be thinking about getting up soon.
(8시간요. 지금 한국은 아침 5시예요. 우리 아버지는 곧 일어날 준비하고 있겠어요)

A: My! He is an early riser.
(세상에! 일찍도 일어나시네요)

K: He has to be at the fish warehouse by 6 o"clock each morning.
(매일 아침 6시면 생선 도매 창고에 나가셔야 하거든요)

A: Is he a fisherman?
(어부이신가요?)

K: No. He operates a fish market in Inchon.
(아니요. 인천에서 어물 시장을 관할하셔요)

A: Inchon is your home town?
(인천이 고향인가요?)

K: Yes, My family"s home is in the city of Inchon.
(네, 우리 가족은 인천시내에 살아요)

A: Is it a big city?
(대도시인가요?)

K: Yes, It is. The population is around 2 million.
(네, 그래요. 인구가 약 2백만명정도예요)

A: Wow!!! 2 million!!! That"s more than half the population of Ireland.
(와!!! 2백만명!!! 그건 이곳 아일랜드 인구 반도 더 되는 수예요)

K: I know. How big is Waterford city?
(알고있어요. 워터포드는 어떤가요?)

A: There are only a few of us, about 40,000.
(우린 쪼끔밖에 안돼요. 약 4만명)

K: Is this a city or a town?
(시인가요 타운인가요?)

A: It"s a city but we call it a town.
(시이긴 하지만 그냥 타운으로 불려지고 있어요)

K: Is your apartment in the centre of the town?
(당신 아파트는 타운 중심에 있나요?)

A: No, our house is a little bit out from the town.
(아니요. 우리집은 타운에서 조금 떨어졌어요)[아파트와 집 house는 다른 뜻임. house는 단독주택을 말하는 경우]

K: Oh, Yes. I read that many people in Ireland live in their own houses.
(아 그래요. 아일랜드에는 많은 사람들이 자기집을 갖고 있다고 읽었어요)

A: We are not short on space here, just yet. How about Korea?
(여긴 아직까지는 장소가 비좁지는 않으니까요. 한국은 어때요?)

K: Most people live in apartments.There are not that many individual houses there.
(대부분 사람들은 아파트에서 살아요. 집은 그다지 많지 않은 편이예요)

(At this point her stomach growls. She laughs in embarrassment)
(이쯤에서 그녀의 배속에서 꼬르륵 소리가 난다. 그녀는 부끄러움에 웃는다)[growls 는 으르렁대는 소리를 말하는데 배속에서 으르렁 댄다는 소리를 꼬르륵 이라고 해석했다]


A: Soon we will exit the dual carriageway. Would you like to stop somewhere for cup of tea or something to eat?
(곧 쥬알 카리지웨이를 빠질거예요. 홍차나 뭘 좀 먹으려면 어디서 좀 쉬었다 갈까요?)

K: That would be lovely. I am quite hungry because I was too excited to eat on the plane.
(그거 좋겠군요. 기내에서 너무 흥분한 나머지 제대로 먹질 못했기에 실은 배가 좀 고파요)

A: Right! We"ll stop at the next town.
(좋아요. 다음 타운에서 멈추지요)

K: What"s the food like in Ireland?(아일랜드 음식은 어떤가요?)

A: Irish food is very simple. I guess you will find the food very different from Korea.
(아이리쉬 음식은 무척 단순해요. 아마 한국음식과 많이 다르다는걸 느낄거예요)

K: Nevermind, hunger is a good sauce.
(상관없어요. 배고픔은 맛있는 소스라잖아요)[시장이 반찬이라는 뜻]

Continued.....


(총 : 1 건)


이 름 :
비밀번호 :
e-mail :
의 견 :


▣ 이전칼럼글 : I don"t feel like soup
▣ 다음칼럼글 : Intro to online dialogue
수정 삭제 목록 글쓰기

Loading time : 0.076 sec