등록일 : 2003-08-31 오전 6:40:49
KyongMie goes to Dunmore East
글 : 허신영 ()



(It is Sunday morning, KyongMie is picked up by Brendan and his sister who has her children with her. As KyongMie gets into the car, Brendan introduces his sister.)
(일요일 아침, 경미는 브렌단과 함께 온 그의 누나의 아이들에게 픽업되었다.)
* sister 여자형제를 지칭하므로 여기서는 누나인지 누이인지 알 수 없다. 다만 아이들이 있다는 것으로 짐작해 누나 라고 번역했다.

B: KyongMie! I'd like you to meet my sister Shannon.
경미! 나의 누나 샤논을 소개할께요.

K: How do you do Shannon.
안녕하세요 샤논.

S: Hello KyongMie! I've heard a lot about you. I'm pleased to meet you.
안녕 경미! 얘기 많이 들었어요. 만나서 반가워요.

B: Sorry that we're a bit late KyongMie.
좀 늦어서 미안해요 경미.

K: That's O.K. I notice that people are often late in Ireland.
괜찮아요. 아일랜드에서는 사람들이 자주 늦는 편이더군요.

B; Ha Ha Ha. Yes, It does seem to be a national trait but I think we're getting better since the Celtic Tiger.
하하하. 네, 아마도 국민특성인 것 같지만 켈틱타이거부터는 점점 나아지고 있어요.

K: I keep hearing about this Celtic Tiger. What is it?
이 켈틱타이거라는 말 자주 듣고있어요. 그게 뭐예요?

B: Well, it just means that Ireland is going through an economic Boom time at the moment.
뭐랄까, 아일랜드가 경제부흥 속에 살고있다는 뜻이예요.

S: How do you like Ireland?
아일랜드 어때요?

K: Very much so far, although I haven't seen much of the coast line yet.
현재까진 아주 좋아요, 그래도 해안가를 제대로 못봤네요.

S: Well, Dunmore East is a lovely village, most people like it. We do don't we kids?
네, 던모어 마을은 정말 아름다워요, 대부분 사람들이 좋아하지요. 그렇지 애들아?

(Her son and Daughter only nod their heads)
(그녀의 아들과 딸이 고개를 끄덕인다)

S: The children seem very quiet now KyongMie, but it won't be long before you see their boisterous side.
애들이 아주 조용한 것 같지만 경미, 개구진 모습은 얼마안가 나타날거예요.

K: I don't really understand. The word 'boisterous'. I've never heard it before.
잘 모르겠네요. 'boisterous' 요. 한번도 들어본적이 없는 말이어서요.

B: Your English is so good KyongMie. I keep forgetting that their may be some words that you don't know. 'Boisterous' is best described as noisy and bouncy I think. Is that right lads?
경미가 영어를 너무 잘해서요. 모르는 단어가 있을거라는 것을 자꾸 잊어버리네요. 'Boisterous'를 가장 잘 설명하기는 시끄럽고 폴짝대는 거랄까. 맞니 애들아?

(The children laugh- The car approaches the village out skirts)
(아이들이 웃는다- 자동차가 마을 근처에 다다랗다)

K: It looks really beautiful with the waves crashing against the cliffs down there.
파도가 낭터러지 벼랑밑에 부서지는 모습이 정말 아름답네요.

S: Yes, but we prefer the little sandy coves.
네, 하지만 우리는 모래사장이 있는 해변이 더 좋아요

B: No! The best bit is the Harbour with the fishing boats. Dunmore East is the main fishing port in the south east of Ireland, and has a very well known fish auction here.
아니! 젤 좋은곳은 고기잡이배가 있는 항구지요. 던모어 이스트는 아일랜드 남동쪽지방의 본부가 되는 항구예요.

K: My father would really like that. He is a fish dealer back in Korea.
우리 아빠가 이런데를 정말 좋아하실 거예요. 한국에서 수산 상인이거든요.

S: Do you think that he would ever come and visit you here?
이곳에 당신을 보러 오실 것 같은가요?

K: It depends how long I stay here for. I think if my contract was renewed, my parents would come to see where I lived.
내가 이곳에 얼마나 머무느냐에 따라 달렸어요. 내 계약이 다시 조정되면, 우리 부모님께선 날 보러 내가 사는 이곳에 오시겠지요.

B: Lets hope the Celtic Tiger keeps roaring then.
켈틱타이거가 계속 으르렁대기를 기다립시다 그럼.

(They all laugh)
(모두 웃는다)

S: Lets go for a walk around the harbour first and then we can stop for an ice-cream.
항구쪽으로 산책을 우선 하고 그 다음 아이스크림 먹으러 가지.

B: That's a great idea. I'll just find a parking space. It's very busy here.
좋은 생각이요. 주차할곳을 찾구요. 여기 아주 붐비네요.


(총 : 21 건)


이 름 :
비밀번호 :
e-mail :
의 견 :


▣ 이전칼럼글 :
▣ 다음칼럼글 : Have you ever tried any Korean food?
수정 삭제 목록 글쓰기

Loading time : 0.088 sec