등록일 : 2003-06-25 오전 11:02:12
Have you ever tried any Korean food?
글 : 허신영 ()



K: Yes, A lot of people in Korea are interested in soccer, but I don't really like sport.
네, 많은  한국인들이 축구를 좋아해요. 하지만 난 스포츠 별로 좋아하지 않아요.

P: Oh, You shouldn't tell Brendan that. He's sports mad!
브렌단에게 말하지 마세요. 그는 스포츠광이니까.

B: Well. I prefer to watch sport on T.V. than play.
뭐. 내가 하는것보다 tv로 중계되는 것을 보는것을 더 좋아하죠.

K: I would much rather watch a good film on T.V than a lot of men chasing a ball!
난 좋은 영화를 TV 로 보는것을 남자들이 공 하나 쫓아다니는것 지켜보는것보다 훨씬 더 좋아해요.

B: Not many women understand men's passion for sport.
남자들의 스포츠열정을 이해하는 여자들은 몇 안돼요.

P; Hey! it's nearly closing time and I'm starving. Why don't we go and get some fish and chips up at Johnny Walkers (local take away) and then perhaps go to a club?
이봐! 거의 문닫을 시간인데 배고파 죽겠네. 죠니워커스로 생선/감자튀김 먹으로 갔다 그 다음 클럽에 가는게 어때요?

B: That's great Idea. We can introduce KyogMie to an Irish culinary delight.
좋은 생각이네.  아이리쉬 특별요리를 경미에게 소개시켜주는거지.

K: I've heard of fish and chips but I've never eaten them.
생선과 감자튀김 말은 들어봤지만 먹어보진 않았어요.

P: Well I'm sure that it tastes better than raw fish that's what they eat in Korea. Isn't it?  Ha Ha Ha
글쎄.  한국에서 먹는다는 날생선보다 더 맛있을걸요? 그쵸? 하하하

K: Paul. Have you ever tried any Korean food?
폴. 한국음식 먹어본적 있어요?

P: No. Never
아니 한번도,.

K: Well, I  think that you should try korean food and see how good it tastes!
그럼 한국음식이 얼마나 맛있는지 맛을 봐야겠군요

B: O.K. KyongMie! We'll try some of your Korean food sometime if you'll come and have some fish and chips.
오케이 경미! 생선과 감자튀김을 우리와 함께 먹으러 간다면 우리도 한국음식 맛을 보기로 하지요.

(Later the three friends sit on a bench eating their fish and chips)

P: Well, what do you think of the fish and chips KyongMie?
그래, 감자 생선튀김맛이 어때요 경미?

K: Not bad but I still think I prefer nice spicy Korean food.
맛 괜찮은데 그래도 한국의 매콤한 맛이 더 좋아요.

B: We'll soon have you enjoying Irish food KyongMie. How long do you intend to staying in Ireland?
곧 아이리쉬 음식에 맛이 들거예요 경미.  아일랜드에 얼마나 머물 생각인가요?

K: My work permit only lasts a year but if the company need me for longer I'll stay. I must say I like what I've seen so far.  The countryside is so beautiful.
내 노동비자가 1년인데 회사에서 더 원한다면 더 있을예정이예요.
현재까지 내가본 이곳은 정말 좋아요.  전원지역은 정말 아름답더군요.

B: There's a lovely willage about ten miles away called Dunmore East, perhaps I could take you there on Sunday.
10마일 밖에 던모어라는 아름다운 어촌마을이 있어요.  일요일날 내가 데려가줄 수 있어요.

P: Watch out KyongMie. He's looking for a date! Ha Ha Ha
조심해요 경미.  데이트하자고 하는 거예요! 하하하

B: Well It wouldn't be much of a date, because I take my niece and nephew out to Dunmore on Sundays to give my sister a break. She's a widow.
글쎄. 데이트라고 하긴 좀 그렇군, 왜냐면 일요일마다 내 누이 시간을 주느라 내 조카들을 던모어에 데려가거든. 누이는 미망인이거든요.

K: Oh the poor woman. How did her husband die?
오 정말 안됐군요.  어떻게 남편이 죽었나요?

B: In a car crash.  He was killed by a drunk driver.  So all the family help Shannon, my sister out.
차 사고로요.  음주운전자에게 치어 죽었어요. 그래서 샤논 우리 누이를 가족 모두가 돕지요.

K: I think that sounds nice to have a close family like that to help you in times of trouble. I think that I'd like to go to this village with you.
힘들때 도와줄 가까운 가족이 있다는것은 정말 좋아보여요.

B: Paul you can com too if you like.
폴. 자네도 오고 싶으면 와도 돼.

P: And spend Sunday afternoon with your wild nephew & Niece...No thanks! Listen are we going to a club or what?
일요일 오후를 자네 조카들하고 보내라구? 사양하겠네.
이봐. 우리 클럽에가는거야 뭐야?

K: Actually I'm felling tired it's been a long day. I think I'll go back to the Hotel.
실은 오늘 하루가 너무 길어 난 좀 피곤해요.
난 호텔로 돌아가야겠어요.

(총 : 8 건)


이 름 :
비밀번호 :
e-mail :
의 견 :


▣ 이전칼럼글 : KyongMie goes to Dunmore East
▣ 다음칼럼글 : 법정에서 생긴일 (Jokes)
수정 삭제 목록 글쓰기

Loading time : 0.078 sec